Вот всегда за собой это замечала - дневнику почему-то чаще всего мне нечего сказать, а конкретному человеку - всегда пожалуйста *) Даже незнакомому *))))
Раз уж прорвало - пусть будет тут, мало ли кто еще спросит, чтобы заново не писать *)
Слово за слово - получилась реклама чтения книг методом Франка. Да, я его люблю. Даже не взирая на то, что он меня броооосиииил, кииинууул
"О мой друг Азазелло! − простонал кот, истекая кровью, − где ты? − кот завел угасающие глаза по направлению к двери в столовую, − ты не пришел ко мне на помощь в момент неравного боя. Ты покинул бедного Бегемота, променяв его на стакан − правда, очень хорошего − коньяку!"и не издал то, что я сейчас читаю... Он все равно гений *) И я уже ужжжасно хочу прочить с ним и Конан Дойля, и О"Генри, и Киплинга, ой и Аналостанку тоже, мне хочется прочувствать это в английском, изнутри, и вообще я сама же себе устроила прикольную вещь: те книги, которые мне действительно нравились - я перечитывала на английском, и только самые редкие фильмы (а лучше сказки) смотрела на нем же, и перечитывала с детства любимые вещи, и постепенно
у меня сложилось впечатление я сама себе сложила впечатление об английском, как о языке Сказки. Моей Сказки. Прекрасной *) Чистой *) И ассоциация только крепнет с каждым годом *) (я ведь не слушаю на нем новости, брррр) В общем, теперь я живу в нем с еще большим удовольствием, чем в той же самой книге, переведенной на русский *))) Ага, самой прикольно

Не устраивает мир окружающий - no problem, создаешь свой собственный и живешь в нем *)

оно - тут
franklang.ru/ не интересно, просто для себя, переписка в рекламном духе *))
Тёма23:43:00
Привет .
Вы ведь учили английский по методу Ильи Франка ? Можете рассказать о его преимуществах и недостатках .
Честно ,мало верится что без зубрежки можно выучить слова и тем более выражения .
Я хочу прочитать Английский шутя и Принц и нищий, в основном изучаю английский по Бонку с нуля , т.к в школе учил немецкий.
Наталья10:08:34
Привет *) Я не называю это "учила", я просто люблю читать в принципе, любимые книги в частности, а в оригинале - в особенности *))) Причем в оригинале попадается много непонятных слов, да и из знакомых слов не часто можно склепать что-то вразумительное, так что лично мне гораздо удобнее читать "с Франком" - он в нужном месте подсказывает, расшифровывает, переводит всю фразу целиком так, чтобы смысл был понятен до малейшего оттенка, в общем с ним я ВСЁ понимаю и при этом не отхожу от оригинала, поэтому лично я его очень люблю сама и с удовольствием рекомендую окружающим *) Вот сейчас мучительно читаю книгу на английском, которую он (еще) не издавал, это ужасно, постоянно в словаре и все равно не всегда понятно, что же конкретно человек почувствовал, ну и очень медленно, в общем сложнее, конечно. Но за прошедшие книги мне Франк столько словарного запаса добавил, что теперь все равно проще *) Вы купите сначала одну книжку, да попробуйте *) Вам обязательно понравится *))) Я даже испанский читала, хотя вообще его только начала, дает словарный запас и рисунок построения фразы *) А еще лучше - все и сразу *)) тут - грамматику подсмотреть, там - фильмы на оригинале (мне нравится с субтитрами), в дороге - аудиокнигу послушать, желательно которую только что читал, в общем чем больше всего, тем лучше результат *) Да, кстати, выбирайте книги, которые Вам хотелось бы почитать в оригинале, тогда будет интереснее *) Вот не знаю не тяжеловат ли Принц и нищий, все-таки он не очень современный, мало диалогов, сложнее для понимания! Хотя смотря что Вы любите читать на русском, по себе сужу *))
Тёма11:04:23
спасибо за такой ответ )
Обязательно почитаю !
Читал что не надо учить слова и выражения , якобы они сами запомнятся , волшебство прям ))Что скажите ?
Наталья11:11:36
если много раз повторить слово - оно запомнится *))) если пару раз - мало вероятно *)) Те слова, которые часто встречаются в тексте, запомнятся точно, причем в сочетаниях - это удобнее, чем учить просто одно только слово, вырванное из контекста. А вообще, знаете, это как в жизни - любой модный "волшебный" тренажер для пресса нужно просто ИСПОЛЬЗОВАТЬ! Хотя бы три раза в неделю *)))))))) Если смотреть на незнакомые слова - они станут более узнаваемыми *))) если слушать - услышишь *)) если и читать и слушать одновременно - то и услышишь, и поймешь, и даже запомнишь, только не с одного раза *) Осилит идущий! Все просто! Если этим заниматься *))))
Тёма11:14:01
ух как )))
Хочу почитать к-нибудь фантастику по Франку .))
Интересно и полезно ))
Наталья11:15:18
просто меня лично - честно - чаще всего - по жизни - нуууу кааак-то ломает сидеть за столом и учить грамматику... Знаю, надо. Много чего надо. Но вроде как-то "не сегодня". Лень-матушка *) Ну и вроде стимула не нависает *) А если читать - это я люблю *) В дороге, на диване, да везде! И Франк - это Книга! в Оригинале!! и при этом - понятная *)))) Вот я и читаю, читаю, читаю *))) оно даже когда не запоминается и вообще тут слово не помнишь и тут - да и фиг с ним, узнать бы быстрее что дальше-то! пробежать глазами, перелистнуть! а слова - ну куда денутся, если на них смотреть, ну конечно запомнятся, не мытьем так катаньем! *)))))
да, а еще сейчас переводы очень дешевые и издательства потеряли последнюю совесть в погоне за прибылью
Просто бред какой-то пишут! Я сейчас читаю книгу в оригинале и сравниваю с переводом - просто до истерики! уже 120 страниц форума исписано цитатами (и воплями негодования) =- ну как, КАК можно ТАК переводить?! поубивала бы некоторых переводчиков. Современных особенно. Раньше еще редакторы были, корректоры, а сейчас такое переведут, что близко к тексту не стояло! Всю книгу испортят
Да и вообще у оригинала чаще всего совершенно другая ритмика, как песня, подобраны слова, фразы - это красиво и лучше, чем самый лучший переводчик!